Правила библиотекарей Три Универсальных Правила Библиотекарей Времени и Пространства гласят:
Соблюдайте тишину
Книги должны быть возвращены не позже указанного срока
Ни в коем случае не вмешивайтесь в природу причинности
Терри Праттчет;”Стража! Стража!”
Пасмурный ноябрьский вечер вполне соответствовал мрачному настроению директора Хогвартса. Профессор Снейп был простужен и предпочел остаться дома, посчитав, что Лили с детьми и без него прекрасно проведут время в гостях у Поттеров.
Снейп понимал, что ему стоило бы принять перечное зелье и лечь в постель, но вместо этого он, немного подумав, позвал Викни и отправил ее с запиской к Кингсли Брустверу. Спустя несколько минут раздался легкий хлопок, и Винки снова появилась в гостиной.
– Хозяин! Министр сказал, что будет здесь минут через пятнадцать, — сказала Винки, почтительно глядя на директора и помахивая ушами.
– Спасибо, Винки, — кивнул Снейп. — Принеси, пожалуйста, что-нибудь для сэндвичей... и лёд.
Отправив Винки на кухню, он достал из бара начатую бутылку коньяка, поставил ее на журнальный столик и сел в свое любимое кресло у камина, рассеянно глядя в огонь.
Министр не заставил себя долго ждать. Не успела Винки принести большой поднос, на котором стояла тарелка с сыром, блюдце с нарезанным лимоном и ведерко со льдом, как он появился из камина, на ходу отряхивая пепел с мантии.
– Тебе повезло, — сказал Кингсли вместо приветствия. — У меня сегодня как раз свободный вечер.
Кингсли достал из-под мантии бутылку огневиски, поставил ее на стол и сел в другое кресло. Снейп тем временем решал, нужно ли ограничивать себя рюмками или можно сразу доставать стаканы. В конце концов он остановился на втором варианте и движением палочки приманил два квадратных стакана с толстым дном.
– С чего это ты вдруг решил напиться? — поинтересовался Бруствер, открывая принесенную им бутылку. — Поссорился с Лили?
Снейп удивленно взглянул на Кингсли.
– Да нет, с чего ты взял? Просто мы с тобой давно не выпивали. Сам знаешь, у меня было полно работы. К тому же, можно считать, что я позвал тебя в качестве колдомедика: спиртное — хорошее средство от простуды.
– Да, занят ты был изрядно! — рассмеялся Кингсли, прикладываясь к огневиски. — Такую бурную деятельность развернул... Нарцисса Малфой мне на тебя даже жаловалась.
От изумления Снейп поперхнулся огневиски и закашлялся.
– Цисси жаловалась на меня в министерство?! С какой стати?..
– Ну, не совсем в министерство... Мы встретились на одном приеме. Ты же знаешь, она знакома со множеством полезных людей... Так вот, она сетовала, что ты используешь в личных целях разрешение Аврората работать в ее доме.
Профессор действительно в последние два месяца много времени проводил в поместье Малфоев. В тайнике, обнаруженном в их доме, помимо множества разнообразных темномагических артефактов, была и обширная библиотека. Многие из находящихся в ней книг совсем не были безобидными, но все равно представляли ценность для волшебников и интерес лично для Снейпа.
– У Нарциссы мания преследования... — поморщился профессор. — Мне ничего от нее не нужно.
– А все-таки, может, расскажешь, что там у вас происходит?
Снейп недовольно мотнул головой.
– Я регулярно пишу тебе подробные отчеты об этих исследованиях. Какого тролля ты еще хочешь знать?
– Про тролля мне не интересно, а вот про Рози Уизли я бы послушал, — добродушно рассмеялся Кингсли.
После разговора с миссис Малфой министру действительно было любопытно узнать, что расскажет ему на этот счет сам Снейп.
– Рози Уизли мне помогает, — пожал плечами Снейп, — ты же это знаешь. Один я буду копаться с этой библиотекой до следующего лета. А Рози в этом деле профессионал: у нее есть допуск даже в книгохранилище Отдела Тайн.
– А вот Нарцисса говорит, что ты притащил мисс Уизли в поместье по просьбе Лили — и исключительно для того, чтобы ее подруга имела возможность охмурить Скорпиуса.
Снейп допил огневиски и налил себе еще, не забыв наполнить и стакан Кингсли. Он не любил сплетен, но Бруствер был его другом и имел право знать подробности истории от него самого, а не от Нарциссы. К тому же, алкоголь сделал свое дело: профессор позволил себе немного расслабиться, и ему захотелось поговорить.
– Ты хоть видел этого Скорпиуса? — поинтересовался он.
– Не уверен...
– А я его учил, — вздохнул Снейп. — То еще чудо... Рядится непонятно во что, в волосах какие-то бусинки и колокольчики, серьга в ухе... Нарцисса должна быть рада, что на него хоть кто-то позарился!
– Ты что-то имеешь против серег? — с деланным безразличием спросил Бруствер, слегка дотрагиваясь до золотого колечка, блестящего в мочке шоколадного уха.
– Ты — взрослый человек, — отмахнулся Снейп, — а в школе нужно соблюдать правила. Если каждый студент будет одеваться, как ему заблагорассудится...
– Не отвлекайся, — прервал его Кингсли, — ты рассказывал про Скорпиуса.
– А что Скорпиус? Лили мне рассказала, что мисс Уизли как-то встретила его у Поттеров — парень дружит с их младшим сыном Альбусом, — и что он ей очень понравился. А мне действительно был нужен ассистент, разбирающийся в библиотечных заклинаниях, так почему было не помочь подружке Лили? Рози и в самом деле умная девочка; она мне здорово помогла. Ты ведь знаешь, как трудно бывает вытрясти из старых хранителей библиотек нужные заклинания... А у Малфоев хранилась масса зачарованных книг — Лорд собирал их не один год.
Снейп поудобнее устроился в кресле; глаза его при упоминании о книгах загорелись, и он принялся рассказывать, потягивая огневиски:
– Про самопереписывающиеся книги я тебе уже говорил. Вот, например, та шикарная «История Малфоев из глубины времен»...
Заметив заинтересованный взгляд министра, Снейп усмехнулся:
– Я так и думал, что докладов моих ты не читаешь...
– Зато их читают мои помощники, — Кингсли даже не пытался выглядеть виноватым.
– Тем хуже для тебя. Это отлично изготовленная темномагическая история рода. К тому же, самопишущаяся. Правда, для того чтобы поддерживать чары, книга время от времени должна получать немного крови кого-то из членов семьи. Видимо, когда Люциус прятал книгу, он об этом забыл. Так что если бы я не нашел ее и не отдал Драко, волшебство со временем могло бы рассеяться, и книга превратилась бы в обычную. Кстати, на ней очень интересное заклинание привязки к месту: при попытке вынести ее за пределы дома книга просто рассыпется...
– Так что же Рози? — снова поинтересовался Кингсли.
Снейп досадливо поморщился. Рассказывать про книги и исследования было гораздо увлекательнее, чем про чью-то личную жизнь. Но раз Брустверу так приспичило, можно, пожалуй, сделать над собой усилие...
Профессор снова наполнил стаканы и продолжил.
– Она, конечно, не отказалась от предложения принять участие в такой интересной работе. Тайная темномагическая библиотека на каждом шагу, знаешь ли, не встречается. Хотя сперва она, конечно, немного оробела. Ты же представляешь себе Малфой мэнор — все эти фонтаны, газоны, павлины... Что за мерзкие птицы! Люциус их зачем-то держал, и Драко туда же... В доме тоже целый музей. А мисс Уизли, судя по рассказам Лили, привыкла к спартанской обстановке. Так что ее вся эта роскошь, конечно, немного выбила из колеи. Ну ничего, потом она быстро освоилась.
Почти сразу выяснилось, что она хорошо разбирается в заклинаниях копирования. И это было очень кстати. Кому-то из советников Лорда пришла в голову мысль наполнить библиотеку фальшивками. С самых интересных книг были сняты копии, в которые потом внесли изменения. Не сразу бросающиеся в глаза, но весьма существенные... Жаль, я не знаю, кто там у нас был такой умный. Я с книгами мало работал, мне все больше яды поручали... Представляешь, что будет, если в каком-нибудь противоядии поменять концентрацию или порядок закладки ингридиентов? Или, например, внести соответствующие коррективы в лечебные заклинания? Так что нужно было или регистрировать все эти книги как магически непригодные, или искать тот экземпляр, который содержал верную информацию.
– Зачем же Волдеморту были нужны такие сложности? — полюбопытствовал Кингсли.
– Видимо, хотел оставить особо ценную информацию только для себя, а заодно прибавить неприятностей возможным противникам. А может, просто развлекался... В любом случае, это была интересная задача. Рози знает множество заклинаний, используемых для определения несовпадающих мест в тексте или для выявления процедуры магического копирования и поиска оригинала среди нескольких копий. Конечно, стандартные заклинания не подошли — это было бы слишком просто, — но на их основе мы смогли подобрать соответствующие контрзаклятья.
– Вот интересно, Снейп, — прервал его Бруствер, заинтересованно разглядывая висящие на окне занавески, — сколько тебе нужно выпить, чтобы ты потерял способность рассуждать о работе и читать лекции?
Снейп скептически посмотрел на полупустую бутылку.
– Этого точно недостаточно. Но ведь у нас еще есть коньяк.
Еще раз наполнив стаканы, на этот раз коньяком, Снейп поставил бутылку на столик и вернулся к рассказу.
– Ну вот. А потом Нарцисса пригласила нас на обед. Я в свое время оказал ей одну… небольшую услугу, — профессор усмехнулся, вспомнив, как надменная красавица Нарцисса со слезами на глазах умоляла его спасти жизнь единственному сыну. Впрочем, в тот момент ему было не до смеха. — В общем, ей было неудобно слишком долго игнорировать мое присутствие в ее доме, хотя бы и в качестве специалиста по темной магии. Не думаю, что она была рада возможности пообщаться со мной, учитывая тот фокус, который выкинула ее сестрица, сбежав из тюрьмы, но совсем уж пренебрегать приличиями ей не хотелось.
– Кстати, она думает, что ты привел в ее дом мисс Уизли именно в качестве мести за то, что сделала Белатрисса, — заметил Кингсли.
Снейп, казалось, мгновенно протрезвел и метнул на министра пронзительный взгляд.
– Если бы я действительно хотел отомстить, то я не стал бы ограничиваться такой мелочью, — жестко сказал он. — Но я прекрасно знаю, что Малфои здесь не причем. А Белла уже и так поплатилась...
Бруствер, видимо, понял, что разговор принимает не слишком подходящее для дружеской попойки направление, и поэтому спросил:
– А Рози Нарцисса тоже на обед пригласила?
– У нее не было выбора. Не могла же она так грубо проигнорировать мою ассистентку!
Снейп снова вернулся в прежнее относительно добродушное настроение и усмехнулся.
– Она даже снизошла до того, чтобы спросить у Рози, понравился ли ей дом. Подразумевалось, что девочка должна рассыпаться в комплиментах, а та ответила, что дом ничего, да только обстановка мрачновата, и что она предпочитает жилище поскромнее, зато без пристального внимания со стороны аврората. Видел бы ты, какое при этом у Цисси сделалось лицо! Мне даже кажется, что Скорпиус именно после этого на Рози внимание и обратил. Сам-то он тоже не слишком уважает свое семейство. Не даром с младшим Поттером дружит... Во всяком случае, именно с того дня он стал к нам в подземелье регулярно наведываться. Ужасно мешал работать. Мы тут с заклинаниями экспериментируем, а он рассказывает Рози о том, что, когда подвал освободится, он в нем музыкальную студию сделает. Певец троллев! Да и приятель его, Альбус, такой же. Только тот художник... В общем, нашли друг друга!
Снейп сделал недовольную гримасу, но Кингсли понимал, что ругается директор Хогвартса скорее по привычке: он довольно хорошо относился к обоим мальчикам, уж к Альбусу-то точно.
– Пришлось его к делу пристроить...
– Да, об этом Нарцисса мне тоже рассказывала, — заметил Кингсли. — Стенала, что вы чуть весь особняк не спалили.
– Не мы, а ее собственный внук, — возразил Снейп. — Ему было дано четкое задание: трансфигурировать из газетных листов коробки и сладывать в них волшебные палочки... Кстати, хотел бы я знать, почему твои люди сразу не забрали их в министерство? Целый шкаф палочек так и оставили в хранилище!
– Никому даже в голову не пришло, что они могут быть опасны, — пожал плечами Кингсли. — Моим людям и кроме палочек было над чем поработать.
Снейп молча кивнул, вспоминая все изъятые из тайника опасные предметы, которые прошли через его руки. Ему было досадно, что он не смог проконтролировать всю работу в малфоевском хранилище. В аврорате до сих пор было полно параноиков, стремящихся уничтожать любые темномагические артефакты, нисколько не заботясь о той ценности, которую они могли представлять для исследователей.
– Одним словом, Рози увидела у одного стеллажа треснувшую ножку и, конечно же, сказала мне. А этот малолетний герой тут же бросился к нам со словами: «Сейчас я исправлю!» И давай махать чужой палочкой. Это надо же было до такого додуматься! Неизвестно, чья палочка, непонятно, как она его будет слушаться...
Кингсли понимающе кивал, глядя на Снейпа уже слегка расфокусированным взглядом. У профессора тоже слегка заплетался язык... Но не оставлять же почти допитую бутылку? Он решительно разлил остатки коньяка по стаканам и продолжил:
– В общем, в ответ на его «Reparo!» из палочки полыхнул огонь... Если бы ты мои отчеты сам читал, то уже знал бы, что все палочки оказались зачарованы и в ответ на любые заклинания устраивали какую-нибудь пакость, подобную этой. И нам еще повезло, что Скорпиусу попалось такое заклятье, а не какое-нибудь взрывное, а то мы бы так в том подвале и остались...
Снейп слегка тряхнул головой, пытаясь сконцентрироваться. Похоже, выпито было уже достаточно для того, чтобы мысли профессора утратили присущую им четкость.
– А Рози молодец, — вдруг сказал он. — Мы стали тушить с помощью Aquamenti, как обычно, даже не подумали, что книги-то отсыреют... А она успела полки закрыть щитом и потом специальным библиотечным заклинанием огонь затушила. От него столько дыма было — мы чуть не задохнулись...
– Надо было заклинание головного пузыря использовать, — задним числом посоветовал Кингсли.
– Да использовал я, не дурак же... — проворчал Снейп. — С того дня Скорпиус от нее просто не отходил. Ухажер троллев, чуть всех нас не угробил, а потом восторгался: «Рози, ты такая храбрая!» — Снейп очень похоже изобразил интонации Скорпиуса, но, к сожалению, Кингсли не смог по достоинству оценить его талант имитатора, так как не был знаком с молодым человеком.
– Теперь у них, как я понял, серьезные планы на долгую и счастливую жизнь. Вот Нарцисса и бесится. Уизли, по ее представлениям, — далеко не лучшая партия для наследника малфоевского состояния. Но сделать она ничего не может — парень, похоже, отстоял свое право поступать так, как считает нужным. Причем во всем — от одежды до женитьбы.
– Ну, при желании они могут лишить его наследства, — заметил Кингсли.
– Могут, — с невозмутимым видом кивнул Снейп. — И знаешь, кто тогда станет наследником их дома и кучи галеонов?
– Наверное, кто-то из родственников, — неуверенно произнес министр.
– Скорпиус — последний потомок по малфоевской линии, — объяснил Снейп. — А по линии Блеков ближайший из живых родственников — Тедди Люпин. Он приходится Нарциссе внучатым племянником.
Кингсли вытаращил глаза и засмеялся.
– Да уж, вряд ли Малфои захотят передать фамильное состояние в руки Люпина!
– Могу поспорить, что Скорпиус это прекрасно понимает, — Снейп тоже ухмыльнулся, представляя как Тедди обживается в Малфой мэнор. — Мальчик-то, несмотря ни на что, настоящий Малфой! Знает, что может вести себя как ему захочется, и при этом ничем не рисковать.
Кингсли снова захохотал:
– Ну, тогда Нарциссе не о чем беспокоиться! Раз он настоящий Малфой, то наследство попадет в надежные руки.
Глядя на Кингсли, Снейпу тоже сделалось смешно. Все-таки, огневиски в сочетании с коньяком делают эту жизнь гораздо веселее, чем она кажется на первый взгляд...
...Вернувшаяся через некоторое время домой Лили обнаружила в гостиной картину, удивившую ее до глубины души. Ее муж, директор Хогвартса, лежал головой на столе, постанывая от смеха, а напротив сидел хохочущий министр магии, утирающий тыльной стороной ладони выступившие на глазах слезы. Заметив появившуюся из камина жену с детьми, Снейп принял серьезный вид и попытался незаметно убрать под стол пустые бутылки.
– Лечимся, значит, профессор? — медовым голосом спросила Лили, как только дети в сопровождении Винки покинули гостиную.
– Смех продлевает жизнь! — глубокомысленно изрек Кингсли, но его заявление не произвело на Лили должного впечатления.
– Положим, Северуса я могу отлевитировать в спальню. Но что мне делать с вами, господин министр? В таком виде я не отпущу вас даже через камин... Представляете, что будет, если вы случайно перепутаете место назначения и окажетесь в чужом доме?
Лили тяжело вздохнула и позвала Винки, чтобы та помогла Брустверу добраться домой... Когда министр исчез, Лили повернулась к мужу.
- Северус, папа говорит, что дядя Рон давно напрашивается к нам в гости. Видимо, их все-таки придется пригласить...
Снейп едва слышно застонал.
- Не сейчас, Лили! Не порти мне такой чудесный вечер. Меньше всего я сейчас хочу общаться с мистером и миссис Уизли.
Он был уверен, что последствиями работы его ассистентки в поместье Малфоев будет недовольна не только Нарцисса.